DA DISPOSIZIONE EREDITARIA
Lotto di 5 libri figurati e album di spampe con scene di storie classiche vedute della città di Roma e le Metamorfosi di Ovidio, sec. XVIII.
Lot of 5 illustrated books and albums of prints with scenes from classic stories, views of the city of Rome and Ovid's Metamorphoses, 18th century.
ALBERTO BATISTI e CARLO e BETTINA TAMBURINI
Lectio Magistralis, mercoledì 8 febbraio 2023, ore 18 per un massimo di 30 persone, tenuta dal professor Alberto Batisti sull'opera La Traviata nella logica di una narrazione squisitamente sentimentale e personale.
Carlo e Bettina Tamburini ospiteranno i partecipanti presso il Circolo dell'Unione a Palazzo Corsi in via Tornabuoni 7 a Firenze. A seguire sarà offerto un aperitivo.
Lectio Magistralis, Wednesday 8 February 2023, 6 pm for a maximum of 30 people, held by Professor Alberto Batisti on the opera La Traviata in the logic of an exquisitely sentimental and personal narrative. Carlo and Bettina Tamburini will host the participants at the Circolo dell'Unione club at Palazzo Corsi in via Tornabuoni 7, Florence. Drinks will be offered immediately after.
Servito in vetro blu dipinto in avorio con fiori, composto da bottiglia con tappo, bicchiere sbeccato, piccolo vaso, scatola con coperchio e vassoio circolare Ø cm 28, sec. XX.
Blue glass set painted in ivory with flowers, consisting of a bottle with cap; chipped glass; small vase; box with lid and circular tray Ø cm 28, 20th century.
CLAUDIA MAZZINI
Gruppo di 4 acquerelli raffiguranti paesaggi di cui due a colori con pini e palme e gli altri monocromi con villa, palme e alberi con staccionata, cm 30x21 circa, entro passepartout blu, opera della donatrice.
Group of 4 watercolors depicting landscapes, two of which in color with pines and palms and the other due monochrome with villa, palms and trees with fence, circa 30x21 cm, within blue passepartout, painted by the donor.
DONATORE ANONIMO
Orecchini in oro giallo con perle e pietre dure a goccia.
Yellow gold earrings with pearls and teardrop semiprecious stones.
Boccale troncoconico con coperchio in argento interamente cesellato con mascheroni e fogliame con fiori, coperchio a cupola incernierato e manico a voluta con animale fantastico, h cm 21,5, gr 555.
Truncated conical jug with fully chiseled silver lid with gargoyles and foliage with flowers, hinged dome lid and volute handle with fantastic creatures, h 21.5 cm.
Grande vaso a balaustro sfaccettato in cristallo di Baccarat, base quadrata, firmato, h cm 51.
Large faceted baluster vase in Baccarat crystal, square base, signed, h 51 cm.
Gruppo in bronzo raffigurante pastorello con capra e cane su base naturalistica, cm 39x24x22.
Bronze group depicting a shepherd boy with goat and dog on a naturalistic base, h 39x24x22 cm.
Coppia di piccoli potiche con coperchi in ceramica cinese a fondo crema dipinti in policromia con guerrieri a cavallo, prese in forma di leoni buddisti, fine sec.XIX/inizio sec.XX, h cm 27, completi di basi in legno traforato, recanti etichetta iscritta Fontanelle Galleria Corso Vercelli 23 Milano.
Pair of small poticas with cream-colored Chinese ceramic lids painted in polychrome with warriors on horseback, taken in the form of Buddhist lions, late 19th / early 20th century, h 27 cm, damages, complete with perforated wooden bases, bearing the inscription label "Fontanelle Galleria Corso Vercelli 23 Milano".
Serie di 4 acquerelli di cui tre con ravanelli, cm 26x17 firmati e datati '19 e fiori arancioni e gialli, cm 23x31, entro passepartout verdi, opera della donatrice.
Group of 4 watercolors, three of which with radishes (26x17 cm each) signed and dated '19 and the fourth with orange and yellow flowers (23x31 cm) within green passepartout, painted by the donor.
Bicchiere in argento sbalzato e cesellato con motivi vegetali, puttino e colomba, sec. XVIII, lievi danni, cm 8,5, gr 75 e un bicchiere in ottone argentato inciso con il n.857, h cm 8.
Glass in embossed and chiseled silver with plant motifs, puttino and dove, 18th century, minor damages, 8.5 cm and a silver-plated brass glass engraved with the n.857, h 8 cm.
Scogliera a tecnica mista su carta firmato indistintamente e datato 1908, cm 44x50, entro cornice in legno dorato e intagliato.
Cliff in mixed media on paper, signed (unclear) and dated 1908, 44x50 cm, within a gilded and carved wooden frame.
LUIGI MALENCHINI
Cesto di specialità di Parma contenente:
- 1 kg di Parmigiano stagionato 30 mesi
- 1/2 Prosciutto di Parma
- 1 Salame di Felino
- 1 bottiglia di Lambrusco
- 1 Strolghino ( salame di culatello)
Hamper with specialties from Parma
IGNAZIO e CHIARA ELIZARI
Alberello di Sorbo Domestico, con vaso Ø cm 24 , h cm 200, perde le foglie in inverno ma in estate fa ombra e frutti.
Sorbus tree in a vase Ø cm 24. Looses its leaves in winter and gives good shade in summer.
Scatola troncoconica in argento con coperchio sormontato da presa a conchiglia incisa con stemma, h cm 16,5 e boccale in metallo argentato inciso con cartigli vegetali, h cm 12, gr 316.
Truncated cone box in silver with lid surmounted by a shell socket engraved with coat of arms, h 16.5 cm and mug in silver-plated metal engraved with vegetable scrolls, h 12 cm.
GIOIELLERIA CHIOCCHETTI -Lucca
Collana in oro giallo 18k con al centro una miniatura di smalto e pendente di quarzo citrino.
Gold necklace with a enamel miniature in the center and citrine quartz pendant.
Spilla in forma di cane firmato Kramer e orecchini in argento con perle a goccia e strass.
Brooch in the shape of a dog signed Kramer and silver earrings with pearls and rhinestones.
Ritratti di 6 cani entro medaglioni, olio su tela, cm 41x51, entro cornice in legno e pastiglia dorati.
Portraits of 6 dogs within medallions, oil on canvas, wooden and gilded frame, 41x51 cm.
PAOLA BENELLI
Gruppo di 4 suonatori in porcellana Rosenthal, h cm 13,5.
Group of 4 Rosenthal porcelain players, h 13.5 cm.
ASSOCIAZIONE CULTURALE ANTONINO URAS - ARTE CULTURA, TRADIZIONI POPOLARI - Sardegna
Cesto di prodotti tipici sardi composto da assortimento di formaggi e prodotti tipici locali, frutto di lavorazioni artigianali proprie dell'azienda biologica e a ciclo chiuso.
Hamper of typical Sardinian products consisting of different cheeses and typical local products, produced with artisanal processing of the organic and closed cycle company.
Candeliere in bronzo dorato e porcellana a fondo celeste in stile Sèvres del sec. XVIII dipinto con fiori policromi e lumeggiato in oro, base circolare con perlinature e motivi vegetali, Francia, fine sec. XIX/ inizio sec.XX, h cm 27.
Candlestick in gilded bronze and porcelain with a light blue background in the Sèvres style of the 18th century, painted with polychrome flowers and highlighted in gold, light blue circular base with beads and plant motifs, late 19th century/ early 20th century, h 27 cm.